Index

ネルソン・マンデラ『生きるうえで最も偉大な栄光は、決して転ばないことにあるのではない。転ぶたびに起き上がり続けることにある。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

ふむ…。

運営者

考察

古代ギリシャ三大悲劇詩人の一人、エウリピデスは言った。

 

人間が過ちを犯さないのであれば、赤ちゃんはどうなるのだ。

 

いいんだ。間違えたって。

 

 

私がかつて何かのテレビドラマで聞いたこのセリフは、今回のネルソン・マンデラの言葉と瓜二つだ。情報元は何でもいいが、とにかくこの言葉は未来永劫として、人間の歴史に刻まれ続けるだろう。それは、この言葉が『真理の言葉』である証拠である。『真理の言葉』とは、過去、未来永劫において、いつどんな時であっても、その輝きを失わない、確かな言葉という事なのである。

 

 

 

MEMO

※これは運営者独自の見解です。一つの参考として解釈し、言葉と向き合い内省し、名言を自分のものにしましょう。

 

必見

当サイトにある500人の偉人の8000の名言。なぜ『1万』じゃないのか。それは『内省の後半になるにつれ、同じ的を射る言葉が増えた』からです。そしてそれらの真理は、『38の黄金知』としてまとめました。人間が生きる以上未来永劫廃れることのないこの情報を、決してお見逃しなく。

 

『38の黄金律』へ

 

 

中立性と正確性の強化(人工知能)

※ここからは運営者である私の『言葉だけを見て内省した解釈』ではなく、人工知能ChatGPTにおいて『正確性と中立性』を軸に今回の名言を考えてみましょう。

 

名言提示(再掲)

ネルソン・マンデラ『生きるうえで最も偉大な栄光は、決して転ばないことにあるのではない。転ぶたびに起き上がり続けることにある。』


一般的な解釈

この言葉は、「失敗を避けることではなく、失敗を乗り越える姿勢こそが人間の真価である」という趣旨を持っています。ネルソン・マンデラは、長年にわたる投獄と迫害という極限の状況下においても信念を曲げず、何度打ちのめされても立ち上がり続けた人物です。この発言は、そうした個人的経験に裏打ちされた信念の表明であり、復元力(レジリエンス)や希望の哲学といった社会的・心理学的観点からも広く評価されてきました。


思考補助・内省喚起

この言葉は、「自分は何度転んでも、その都度立ち上がっているか?」という問いを読者に投げかけます。日々の挑戦や困難の中で、失敗を恥じるよりも、立ち直ろうとする意志を育てているか――それを見つめ直すことが、この言葉の核心に触れる道と言えるでしょう。どれほど試練に満ちた人生でも、前進しようとする意志がある限り、人は前を向いて歩み続けることができるのです。


翻訳注意・文化的留意点

この言葉に含まれる表現や語調は、直訳では意味が失われやすい可能性があります。翻訳にあたっては以下のような注意が必要です。

文化的背景:

「栄光(glory)」という語には、宗教的・道徳的・戦士的価値観が重ねられることが多く、文脈によっては過度に英雄的な響きとなる恐れがあります。南アフリカにおける自由闘争の文脈では、栄光は「勝利」ではなく「不屈の姿勢」に重きを置いた用語として理解すべきです。

語彙の多義性:

「転ぶ」「起き上がる」という比喩は、身体的な動作だけでなく、精神的な失敗や挫折を指します。その意味を損なわないよう、「過ちを犯す」「落ち込む」といった精神的表現を視野に入れた意訳が有効です。

構文再構築:

英語原文では “The greatest glory in living lies not in never falling, but in rising every time we fall.” という比較構文が使用されています。「〜ではなく、〜にある」という対比のニュアンスを、日本語でも明確に表現するため、「〜ことにあるのではない。〜ことにある。」という二段構成を丁寧に保つ必要があります。

翻訳文に説得力を持たせるには、「文意に応じた構文選定」が重要です。

例:『その通りだ』= Exactly. / You bet. / Damn right. など、文脈依存の選択が必要です。


出典・原典情報

※出典未確認

この言葉は複数の媒体や文献で紹介されていますが、一次資料(書簡・演説録等)における明確な出典は確認されていません。伝聞・再構成された可能性があります。


異訳・類似表現

異訳例:

「人生における真の栄誉は、転ばないことではなく、転ぶたびに立ち上がる勇気にある。」

「失敗しないことではなく、失敗してもあきらめないことが本当の強さだ。」

思想的近似例:

「七転び八起き」── ※思想的共通性あり(出典未確認)

「Fall seven times, stand up eight.(七度倒れても八度立ち上がれ)」── 日本の諺として西洋でも引用されることあり

「Our greatest glory is not in never falling, but in rising every time we fall.」── コンフュシウス(孔子)とされるが、出典未確認

 

関連する『黄金律

『「一歩」の価値をどう評価するかで、その人間の人生は決まる。』

『失敗したと思っても絶対に諦めるな。そもそもそれは、「失敗」ではない。』

『一つのことに集中する人間だけが手に入れられる圧倒的な力がある。』

同じ人物の名言一覧

ネルソン・マンデラの名言・格言一覧

Language