Contents|目次

ヴォーヴナルグ『平等は自然の法則ではない。自然はなにひとつ平等なものをつくってはいない。自然の法則は服従と隷属である。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

ふむ…。

運営者

考察

『平等、平等』と口を揃えるが、そもそも自然の法則自体が、平等ではないと、ヴォーヴナルグは言う。

『自然はなにひとつ平等ではないじゃないか。例えば食物連鎖だ。その頂点に君臨する動物は何だ。シャチか、熊か、ライオンか、何でもいいが、どちらにせよ、頂点がいるなら、最下層がいることになる。だとしたら、もうその時点で平等ではないじゃないか。弱肉強食じゃないか。』

 

という風に言っている様な印象を受ける。フランスの哲学者、ルソーが書いた著書『人間不平等起源論』の文中にはこうある。

「人間が一人でできる仕事(中略)に専念しているかぎり、人間の本性によって可能なかぎり自由で、健康で、善良で、幸福に生き、(中略)。しかし、一人の人間がほかの人間の助けを必要とし、たった一人のために二人分の蓄えをもつことが有益だと気がつくとすぐに、平等は消え去り、私有が導入され、労働が必要となり、(中略)奴隷状態と悲惨とが芽ばえ、成長するのが見られたのであった」

 

 

つまりルソーは、『人間は元々平等だったが、 その平等さを追い求めた結果、『不自然な不平等』が起きた』と言う。それが『法律』、『政治』、『家族』、『勤労』といった『社会制度』であり、地位や名誉、そして財産による階級の差異、差別化である。金も含めた一切の社会制度は、全て『人為的』であり、決して『自然』ではない。従って、それによって生まれた権利や、自由という概念は、幻想に過ぎない、という考え方をしたのだ。

 

しかし、ヴォーヴナルグ曰く、

 

いや、元々自然の法則自体も、平等ではなかったよ。

ヴォーヴナルグ

 

というのだ。私の意見は、

 

『服従と隷属』とか『平等』とか考えているのは人間だけだ。

 

である。『エネルギー不変の法則』というものがある。この世は、人が死んでも、物が燃えても、形が変わるだけで、エネルギーの総和は変わらないのである。だとすると、がれきも排泄物も、ゴミも石ころも、枯れた花も草木も、全て同じ、『エネルギーの一つ』ということになる。喜んで死に、喜んで命を繋ぐ。それが出来る人間は、『人間』を超越して、この一切の森羅万象という人一つの大きなエネルギーの一部であることを、強く認識することに成功した人間である。

 

 

MEMO

※これは運営者独自の見解です。一つの参考として解釈し、言葉と向き合い内省し、名言を自分のものにしましょう。

 

必見

当サイトにある500人の偉人の8000の名言。なぜ『1万』じゃないのか。それは『内省の後半になるにつれ、同じ的を射る言葉が増えた』からです。そしてそれらの真理は、『38の黄金知』としてまとめました。人間が生きる以上未来永劫廃れることのないこの情報を、決してお見逃しなく。

 

『38の黄金律』へ

 

 

中立性と正確性の強化(人工知能)

※ここからは運営者である私の『言葉だけを見て内省した解釈』ではなく、人工知能ChatGPTにおいて『正確性と中立性』を軸に今回の名言を考えて見ましょう。

 

名言提示(再掲)

ヴォーヴナルグ『平等は自然の法則ではない。自然はなにひとつ平等なものをつくってはいない。自然の法則は服従と隷属である。』


一般的な解釈

この言葉は、「人間が掲げる平等という理念は、自然界の本質とは異なる」という認識に基づいています。ヴォーヴナルグは、理性と道徳を重んじる啓蒙思想家でありながら、自然の摂理における非対称性や階層性を冷徹に認識していました。この発言は、自然の秩序における「強弱・上下関係・依存構造」を直視することで、人為的に築かれる平等観を相対化しようとする試みとして読み取ることができます。


思考補助・内省喚起

この言葉は、「我々が信じる平等とは、本当に自然なものなのか?」という根源的な問いを投げかけます。教育、才能、環境、身体能力――すべてが生得的に不平等である現実の中で、それでもなお「人間的平等」をどう確保するか。その理想と現実の乖離に対して、自らの価値観がどこに立脚しているかを見つめ直す必要があります。


翻訳注意・文化的留意点

文化的背景:

この発言は、フランス啓蒙時代の「理性による平等の主張」が拡大していた時期に対する反省や警鐘とも受け取れます。特に自然法と人権思想の緊張関係の中で、自然そのものはむしろ非対称的であり、人間の理想とは相容れないという視点が込められています。現代の民主主義的価値観と異なるため、断定的な印象を持たれやすい点に注意が必要です。

語彙の多義性:

「服従(subordination)」や「隷属(servitude)」といった語は、政治的・社会的文脈では非常に重い意味を持ちますが、自然の摂理における「支配構造」「作用と反作用の関係」といった中立的含意である場合もあります。訳語選定には、極端な語感の押しつけに注意する必要があります。

構文再構築:

原文のリズムを保ちつつ、三段構成(否定→説明→帰結)を英文で表現する際は、次のような調整が有効です:

“Equality is not a law of nature. Nature creates nothing equal. Its law is subordination and dependence.”

対句的構造を保持することで、名言の響きを損なわずに再構築できます。


出典・原典情報

※出典未確認

この言葉は複数の媒体や文献で紹介されていますが、一次資料(書簡・演説録等)における明確な出典は確認されていません。伝聞・再構成された可能性があります。


異訳・類似表現

異訳例:

「自然界に平等は存在しない。すべてが上下の関係で成り立っている。」

思想的近似例(日本語):

「自然は弱肉強食の法則に従う。平等は人間の理想にすぎない。」── ※思想的共通性あり(出典未確認)

思想的近似例(英語圏):

“Nature knows no equality; it knows only balance through power.” ── Herbert Spencer(ハーバート・スペンサー)

 

関連する『黄金律

『他と違うことは恥ではない。誇りだ。』

『どれだけ生きるかではなく、いかに生きるかが重要なのだ。』

『この世には、自分にしか歩けない道がある。その道を歩くのが人生だ。』

『「生きる」ということの本当の意味とは。』

同じ人物の名言一覧

ヴォーヴナルグの名言・格言一覧