Index

リンカーン『人間は誰でもほめられることが好きなものだ。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

ふむ…。

運営者

考察

だが例えば、自分という要素が、

 

緑、赤、黄、青、

 

 

で形成されていたとしよう。その時、

 

わあ、あなたの[茶色]は、珍しくていいですね!

 

 

茶色

 

と言われたら、どう思うだろうか。

 

『は?』

 

と思うだろうか。何しろそれは、『勘違い』であり『不当な評価』だ。『正当』ではない。では、容姿に自信が無い人が、『整形してでもいいから、褒められたい』という場合はどうだろうか。一見すると、彼、彼女の気持ちには同情心を覚え、それも一つの選択肢だとさえ、思い込んでしまう。

 

しかし、フランスの小説家、プレヴォは言った。

 

やはり、このたった一度の人生。自分だけにしかなかった『色』を磨き、それを重んじられることが、最も幸せなことだ。人の『色』が輝かしく見えても、それは隣の家の芝生だから、そう見えるだけかもしれない。自分にしか歩けない唯一無二の道を歩き、悔いの無い人生を生きよう。

 

『人間は誰でもほめられることが好きなものだ。』

 

またもちろんこの言葉は、『人を動かす』ときに有効なこの世の真理でもある。人には今まで積み上げてきたものがある。それをないがしろにされることは到底受け入れられない。

 

努力し、失敗し、そこから学んだこと。出会い、別れ、そこから悟ったこと。経験とは、その人の人生そのものだ。その経験を積み上げてできている今の自分を否定されることは、自分の人生と、それにかかわったすべてのものを否定されることと同じだと思うからだ。

 

だからそこを『あえて』褒めて、認める。すると、『自己の重要感』が満たされ、人の心は動く。中には思いあがって偉そうにする人間もいるが、大体の大人は、それで自尊心が満たされ、心に相手を許す余裕ができ、穏やかな口調になる。人を動かしたいと本気で思った時、この事実を理解しているかどうかは、大きい。

 

 

 

 

MEMO

※これは運営者独自の見解です。一つの参考として解釈し、言葉と向き合い内省し、名言を自分のものにしましょう。

 

Check

こうして名言と向き合って一つずつ内省したその数『8000』。では、なぜ「1万」ではないのか──それは、内省の後半になるにつれ、『同じ的を射る言葉』が増えてきたからです。そして私はその浮かび上がった真理を、『38の黄金知』としてまとめました。

 

🧭『38の黄金律』へ

※『38の黄金律』は、有料コンテンツとしてより深い考察をお届けしています。

 

🔎 名言の背景にある“思想の源流”を探る

※『黄金律』以外の知的コンテンツのほとんどは無料です。

 

中立性と正確性の強化(人工知能)

※ここからは運営者である私の『言葉だけを見て内省した解釈』ではなく、人工知能ChatGPTにおいて『正確性と中立性』を軸に今回の名言を考えてみましょう。

 

名言提示(再掲)

リンカーン『人間は誰でもほめられることが好きなものだ。』


一般的な解釈

この言葉は、「承認されることへの欲求は人間に普遍的なものである」という趣旨を持っています。リンカーンは、国の分断と戦争という重い課題に直面した時代において、人心の機微を的確に捉え、他者との信頼関係を築く術として言葉や態度の重要性を理解していた人物です。この発言は、人間関係や組織論において「承認の力」を見直す観点からも高く評価されています。


思考補助・内省喚起

この言葉は、「自分は人を正当に評価し、きちんと伝えているか」という視点を私たちに与えてくれます。日々の行動や選択の中で、相手の努力や長所に気づき、それを惜しまず伝える姿勢を持てているか――その姿勢こそが、互いの尊重や信頼の土壌を育てる鍵となることを、この言葉は示唆しています。


翻訳注意・文化的留意点

この言葉に含まれる表現や語調は、直訳では意味が失われやすい可能性があります。翻訳にあたっては以下のような注意が必要です。

文化的背景:

アメリカの民主主義的風土では、個々の努力や成果を「称える」ことが道徳的・社会的慣習とされています。一方、日本語文化では「謙遜」が重視されがちなため、「ほめる」「ほめられる」という行為が持つ印象に差があります。

語彙の多義性:

「ほめられる」は英語で “to be praised” や “to receive compliments” に相当しますが、文脈によっては “appreciated” や “recognized” など、より控えめな表現が適切となる場合もあります。

構文再構築:

“Everybody likes to be praised.” といった英語の平叙構文は、日本語で自然に訳す際に語調や文末表現の調整が必要です。「〜ものだ」などの文末は話し手の感情や一般論の含意を加える働きがあるため、訳出時に語調のトーン設定が重要となります。

翻訳文に説得力を持たせるには、「文意に応じた構文選定」が重要です。

例:『その通りだ』= Exactly. / You bet. / Damn right. など、文脈依存の選択が必要です。


出典・原典情報

※出典未確認

この言葉は複数の媒体や文献で紹介されていますが、一次資料(書簡・演説録等)における明確な出典は確認されていません。伝聞・再構成された可能性があります。


異訳・類似表現

異訳例:

「人は誰でも、認められ、称えられることに喜びを感じるものだ。」

思想的近似例:

「人は褒められることで育つ」── ※思想的共通性あり(出典未確認)

「Praise is the strongest incentive.(称賛こそ最も強力な動機づけだ)」── チャールズ・シュワブ(※出典未確認)

 

関連する『黄金律

『人の評価に依存することの愚かさを知れ。依存しないなら強い。』

同じ人物の名言一覧

リンカーン名言・格言一覧

Language