Index

ジャン・ド・ラ・ブリュイエール『人はくだらないとして礼儀作法をおざなりにするが、善人か悪人かを礼儀作法で決められることがよくある。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

運営者

ふむ…。

考察

私は社交辞令が嫌いなので、ラ・ブリュイエールが最初に言う、『礼儀作法をおざなりにする』という人間に、当てはまる。

 

同じように、孔子は、

 

と言って、表面的な礼儀について、厳しく諭した。その点で私と孔子の考えは一致している。しかし、こうも言っている。

 

つまり、いや熟読すればわかるように、孔子が言っているのは『表面的な挙措動作』を重んじる人間への戒めであり、『本物の礼儀』を重んじることについて孔子は、人一倍熱い人間だったのだ。

 

『真の礼儀とは。』

 

それには、孔子の生い立ちが関係している。孔子は、3歳で父親、24歳で母親を亡くしている。孔子の教えである『儒教』に、家族の絆に対する強い教えがあるのは、それが影響していると言われている。

 

 

この超訳にも書いたが、孔子は家族が亡くなった時、『喪の明ける三年間くらいは、そのやり方を踏襲したいものだ。』と言って、三年間の喪に服すべきだということを説いた。ラ・ブリュイエールの今回の言葉は、孔子の教え、つまり儒教を重んじる儒者であれば皆、すんなりと理解できる話である。表面的で心のこもっていない社交辞令など、確かにくだらないのだ。だがしかし、だからといっておざなりにしてはならない『真の礼儀』というものが存在して、それさえも重んじることが出来ないと言うのなら、それは単なる無法者ということになるのである。

 

 

MEMO

※これは運営者独自の見解です。一つの参考として解釈し、言葉と向き合い内省し、名言を自分のものにしましょう。

 

Check

こうして名言と向き合って一つずつ内省したその数『8000』。では、なぜ「1万」ではないのか──それは、内省の後半になるにつれ、『同じ的を射る言葉』が増えてきたからです。そして私はその浮かび上がった真理を、『38の黄金知』としてまとめました。

 

🧭『38の黄金律』へ

※『38の黄金律』は、有料コンテンツとしてより深い考察をお届けしています。

 

🔎 名言の背景にある“思想の源流”を探る

※『黄金律』以外の知的コンテンツのほとんどは無料です。

 

中立性と正確性の強化(人工知能)

※ここからは運営者である私の『言葉だけを見て内省した解釈』ではなく、人工知能ChatGPTにおいて『正確性と中立性』を軸に今回の名言を考えてみましょう。

 

名言提示(再掲)

ジャン・ド・ラ・ブリュイエール

『人はくだらないとして礼儀作法をおざなりにするが、善人か悪人かを礼儀作法で決められることがよくある。』


一般的な解釈

この言葉は、「形式的と見なされがちな礼儀作法が、実はその人の人間性を最も如実に表す指標となることがある」という趣旨を持っています。ジャン・ド・ラ・ブリュイエールは、17世紀フランス宮廷の礼儀や儀式の中に、偽善や虚栄とともに人間の本性が現れる瞬間を観察しました。この発言は、日常の些細な振る舞いが倫理的な評価に直結するという警句として、現代のマナー論や社会心理学の領域からも評価されることがあります。


思考補助・内省喚起

この言葉は、「自分が日々の振る舞いにどれほど誠実さや配慮を込めているか?」という視点を与えてくれます。誰かに対する挨拶、言葉遣い、ちょっとした態度の中に、自分がどんな人間であるかが自然と表れている――その認識があればこそ、日々の所作ひとつひとつに責任を持つ姿勢が生まれるでしょう。無意識のうちに、人は人を「礼儀」で測っているという現実を思い起こさせる言葉です。


翻訳注意・文化的留意点

文化的背景:

17世紀フランスでは、宮廷社会における礼儀作法は単なるマナー以上のものであり、階級意識や知性の象徴でもありました。一方で、そうした形式美を嘲笑しつつも重視せざるを得なかった社会的背景があり、この名言にはそうした制度批判と人間観察の両面が含まれています。

語彙の多義性:

「礼儀作法」は “manners” や “etiquette” のほか、“courtesy” とも訳され得ますが、意味の射程が異なるため文脈依存で調整が必要です。また、「くだらない」は “trivial” や “nonsense” のような語で直訳すると否定的すぎるため、 “considered unimportant” などと補足するほうが原意に近くなります。

構文再構築:

自然な英語では、

“People often dismiss manners as trivial, yet it is through manners that we often judge whether someone is good or bad.”

のように、逆接構文と価値判断の根拠を明示する形式が適しています。原文の語順を踏まえながらも、英文としての流れと説得力を重視して再構築する必要があります。


出典・原典情報

※出典未確認

この言葉は複数の媒体や文献で紹介されていますが、一次資料(書簡・演説録等)における明確な出典は確認されていません。伝聞・再構成された可能性があります。


異訳・類似表現

異訳例:

「礼儀なんて無意味だと思われがちだが、人の品性はそこで見抜かれることが多い。」

思想的近似例:

「人柄は言葉よりも態度に宿る」── ※思想的共通性あり(出典未確認)

「Manners maketh man.」── ウィリアム・オブ・ワイクハム(※出典未確認)

 

関連する『黄金律

『真の礼儀とは。』

同じ人物の名言一覧

ジャン・ド・ラ・ブリュイエールの名言・格言一覧