偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け
運営者
考察
『人間の性格の深さと力はその道徳的なたくわえによって定められる。人間はその生活の慣習の条件から放り出されたときにのみ、そのときにのみ道徳的なたくわえに頼らねばならぬため、自分を完全にさらけだす。』
わかりやすいのは『穴』である。下記の様な穴だ。トンネルと言ってもいいが、こういった『下に掘った穴』である。『生活の慣習の条件から放り出される』というとき、まさにそれは『異常事態』なわけだ。『正常』ではない。正常というのは、普段、認識していた、ルーチンに訪れていたその日常である。
その日常において、その『下に掘ったトンネル』の真価はあまり発揮されない。その必要が無いからだ。別に、そのトンネルを掘った深さは、毎日の日常にあまり影響を与えない。いや、正確には与えているのだが、表層的には、あまり与えていないように見えるのだ。周りの人は、その人が、そのようなトンネルを掘っているかどうかすら、知らない。知らないし、知る機会もあまりないし、その前に自分の毎日のことで精いっぱいで、そんなことに気をかけている暇はないのである。
『アドホック概念』とは、特定の目的の為に集団が一致団結することを言う。例えば、電車とホームの隙間に人が落ちた。その人を助けようと、周囲の人々が一致団結して、電車を皆で押して、その人を助けた。そんな時、その集団に与えられているのはアドホック概念なわけだが、これが当たり前のように発動するのかというと、日本で起きたそのニュースを、海外の人がこう称賛したことを見れば一目瞭然である。
「日本が、また世界を驚かせた」
「とっさにこのような行動ができる日本人は、どのような教育を受けているのか」
アメリカは、
「生死に関わる状況で、駅員と乗客が冷静に協力した」
「おそらく、日本だけで起こりうること」
イタリアは、
「イタリア人だったら眺めるだけだろう」
香港は、
「中国で同様の事故が起きれば、大多数の人はやじ馬見物するだけだ」
ロシアは、
「どうしてこんなに迅速に乗客が団結できたのだろうか」
「他人の命に対して、我々ロシア人も無関心であってはならない」
タイは、
「日本の人々が生来の結束力を余すところなく示し、困っている人に助けの手をさしのべた、素晴らしいニュース」
つまり、当たり前ではないのだ。ここに影響しているものこそ、『下に掘ったトンネル』なのである。トロツキーで言うなら、『道徳的なたくわえ』だ。言うなれば、そこに『溜めておいた』のだ。『水』であり、『金』であり、『徳』であるなにかを溜めていた。そのたくわえがあるからこそ、この電車事故で日本人は、アドホック概念を素晴らしい形で発動させることに成功したのだ。
ここに影響しているのは、もしかしたら『サザエさん』かもしれないし、『アンパンマン』かもしれない。『ドラゴンボール』かもしれないし、『ワンピース』かもしれない。『ドラえもん』かもしれないし、『スタジオジブリ』かもしれないし、『おかあさんといっしょ』かもしれないし、『戦隊もの』かもしれないし、『少女漫画』かもしれない。子供の頃、必ず通ったその道で、知らぬ間に『掘って』いたのかもしれない。そう考えると、『正義は勝つ』のだ。愛の力は、甚大である。
※これは運営者独自の見解です。一つの参考として解釈し、言葉と向き合い内省し、名言を自分のものにしましょう。
当サイトにある500人の偉人の8000の名言。なぜ『1万』じゃないのか。それは『内省の後半になるにつれ、同じ的を射る言葉が増えた』からです。そしてそれらの真理は、『38の黄金知』としてまとめました。人間が生きる以上未来永劫廃れることのないこの情報を、決してお見逃しなく。
『38の黄金律』へ
中立性と正確性の強化(人工知能)
※ここからは運営者である私の『言葉だけを見て内省した解釈』ではなく、人工知能ChatGPTにおいて『正確性と中立性』を軸に今回の名言を考えて見ましょう。
名言提示(再掲)
トロツキー『人間の性格の深さと力はその道徳的なたくわえによって定められる。』
一般的な解釈
この言葉は、人間の内面の強さや成熟度が、知識や才能ではなく「道徳的な蓄積」によって形づくられるという思想を表しています。トロツキーは革命家でありながら、人間の本質や精神面にも深い関心を抱いていました。この言葉には、時代や思想を超えて「人格の核」となる倫理性の重要性を見出すことができます。社会変革を担う主体としての人間の内的準備がいかに重要であるかを強調するものとも言えるでしょう。
思考補助・内省喚起
この名言は、私たちに「自分の内面にどれだけの道徳的蓄えがあるか」を問いかけます。困難な局面で人の強さを決めるのは、知識や立場ではなく、善悪に対する姿勢や誠実さ、他者への責任感といった、積み重ねられた「道徳的な準備」です。あなたの「内なる備え」は、いまの行動や選択を支える力になっていますか?
翻訳注意・文化的留意点
文化的背景:
この発言は、革命思想と倫理観を融合させた文脈であり、「道徳的なたくわえ」という概念は単なる個人徳ではなく、共同体に対する責任意識や歴史的役割をも含んだ重層的な語りです。翻訳時には、社会倫理と個人徳の両面を意識する必要があります。
語彙の多義性:
「たくわえ」は「蓄積」「内的資本」など多義的であり、”moral reserves” や “ethical capital” などの語が使われることがありますが、文脈によっては “depth of moral character” のような再構成が必要となります。
構文再構築:
「〜によって定められる」という構文は、英語では受動態と能動態の選択が翻訳精度に大きく影響します。例:”The depth and strength of one’s character are defined by their moral reserves.” のように、語順と主語の選定が重要です。
出典・原典情報
※出典未確認
この言葉は複数の媒体や文献で紹介されていますが、一次資料(書簡・演説録等)における明確な出典は確認されていません。伝聞・再構成された可能性があります。
異訳・類似表現
異訳例:
「人間の本当の強さとは、日々積み重ねてきた道徳の深さに宿る。」
思想的近似例:
「人はその心に何を蓄えてきたかで、その行動が決まる」── 出典未確認
英語圏の類似表現:
“Character is much easier kept than recovered.” ── トーマス・ペイン