Index

ジョージ・ワシントン『下手な言い訳をするよりも言い訳しない方がましだ。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

ふむ…。

運営者

考察

つまり、上手い言い訳が出来るなら、それはそれでまかり通ることになる。しかし、まかり通らない言い訳は全て『下手な言い訳』になるわけで、しかも、その場にいる人間や空気にまかり通ったからといって、後でほじくり返されたり、識者に目を通されたり、全く違う環境に移され、それがまかり通らないということがあるので、結局は、言い訳をしない方が得策なのである。

 

よく、勢いや権力、冗談の力や観客の心を操作して、その場だけを自分の思い通りの展開にまかり通らせる人間がいるが、そういう人は、得てして自分の賢さに酔いしれているが、『偉い人に偉そうな人はいない』わけで、そこが仇となり、失墜することになるだろう。

 

 

MEMO

※これは運営者独自の見解です。一つの参考として解釈し、言葉と向き合い内省し、名言を自分のものにしましょう。

 

Check

こうして名言と向き合って一つずつ内省したその数『8000』。では、なぜ「1万」ではないのか──それは、内省の後半になるにつれ、『同じ的を射る言葉』が増えてきたからです。そして私はその浮かび上がった真理を、『38の黄金知』としてまとめました。

 

🧭『38の黄金律』へ

※『38の黄金律』は、有料コンテンツとしてより深い考察をお届けしています。

 

🔎 名言の背景にある“思想の源流”を探る

※『黄金律』以外の知的コンテンツのほとんどは無料です。

 

中立性と正確性の強化(人工知能)

※ここからは運営者である私の『言葉だけを見て内省した解釈』ではなく、人工知能ChatGPTにおいて『正確性と中立性』を軸に今回の名言を考えてみましょう。

 

名言提示(再掲)

ジョージ・ワシントン『下手な言い訳をするよりも言い訳しない方がましだ。』


一般的な解釈

この言葉は、「不完全な言い訳をするくらいなら、いっそ潔く何も言い訳しない方が誠実であり、信頼される」という趣旨を持っています。ジョージ・ワシントンは、18世紀末のアメリカ建国期において、国家の礎を築く立場として常に誠実と責任を重んじた人物です。この言葉は、倫理的・リーダーシップ的な観点からも評価されることがあり、特に公的な立場にある者が自己弁護に走ることの危うさを示しています。


思考補助・内省喚起

この言葉は、「自分は今、誠実な姿勢で人と向き合えているか?」という視点を与えてくれます。日々の行動や選択の中で、「言い訳ではなく行動で示す」という価値観を意識できているか――その問いかけ自体が、この言葉の核心と響き合うものと言えるでしょう。


翻訳注意・文化的留意点

この言葉に含まれる表現や語調は、直訳では意味が失われやすい可能性があります。翻訳にあたっては以下のような注意が必要です。

文化的背景:

アメリカ建国期の倫理観では「沈黙の美徳」や「責任ある沈黙」が美徳とされる傾向があり、日本語圏の「謙虚さ」とは異なる立脚点を持ちます。翻訳時には、価値基準の違いに留意すべきです。

語彙の多義性:

「言い訳」は英語では excusejustification に訳されますが、excuse は軽視されがちで皮肉的に用いられることもあります。原文のニュアンスに応じた選定が必要です。

構文再構築:

「〜よりも〜の方がましだ」という比較構文は、英語では It is better to… than to… などで再構成する必要があります。シンプルながら、強い対比と倫理的含意を表すための強調構文も検討されます。


出典・原典情報

※出典未確認

この言葉は複数の媒体や文献で紹介されていますが、一次資料(書簡・演説録等)における明確な出典は確認されていません。伝聞・再構成された可能性があります。


異訳・類似表現

異訳例:

「つまらない言い訳をするくらいなら、黙っていたほうがましだ。」

「弁明の余地がないなら、潔く沈黙を選べ。」

思想的近似例:

「言い訳は、責任から逃げるための言葉だ。」── ※思想的共通性あり(出典未確認)

「Never ruin an apology with an excuse.(謝罪を言い訳で台無しにするな)」── キン・ハバード

 

関連する『黄金律

『失敗をすぐに認められるか、それとも隠蔽するかで人間の価値は決まる。』

同じ人物の名言一覧

ジョージ・ワシントンの名言・格言一覧